本文已移動至 http://zh.pttpedia.wikia.com/wiki/%E9%80%99%E5%B0%B1%E6%98%AF%E4%BA%BA%E8%94%98%E5%95%8A  歡迎參見最新版本,並可一起來編寫。

這就是人蔘啊是ptt的流行語,是一句老話「這就是人生啊」的諧音。

當有人在相關的板上,po出自己很慘、很悲傷、很遺憾等等的經歷,不論是被發卡、買到股票就跌、被兵變、失業、課業被當、發生嚴重的糗事等等,這時就會有人在推文中說「這就是人生啊」,其中有些安慰鼓勵原po之意,是自己看了這個故事也頗有所思,有時也有輕鬆笑話的意味。後來大家趣味性地改稱為諧音的「這就是人蔘啊」以增加樂趣,並成為一種流行的用法,甚至其他的中藥有時也會出現,例如「這就是當歸啊」。後來也有人回頭解釋這句話,因為人蔘很苦,所以可以用人蔘來比喻人生一些苦的經驗也非常適當。

這種用法最晚在2004年就已經出現。「人生」和「人蔘」兩種用法常互相交替出現,至今雖不如幾年前流行,但還是不時會出現。

在2006年第一屆ptt流行語大賞 獲得佳作,325票。

Ginseng_in_Korea  

arrow
arrow
    文章標籤
    ptt 人生 人蔘
    全站熱搜

    pttpedia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()