本文已移動至 http://zh.pttpedia.wikia.com/wiki/XX%E4%B8%AD%E7%9A%84%E9%9C%B8%E4%B8%BB%E2%80%A6%E9%82%84%E6%98%AFXX 歡迎參見最新版本內容。

XX中的霸主…還是XX是ptt的一句流行用語,常用於趣味性地嘲諷具有某個身分或特性的人或事物。

該句話源自周星馳的電影《武狀元蘇乞兒》中周星馳演的蘇燦跟丐幫老前輩洪日慶的對話:

洪日慶:其實行行出狀元,如果我沒看錯你將會是乞丐中的霸主
蘇燦:那是什麼
洪日慶:還是乞丐。

這句台詞的用法相當幽默有趣,因而喜好星爺電影的鄉民就把它拿來使用。早在2002年前後就已有人把這句話拿來當簽名檔,並逐漸有人把「乞丐」代換成其他名詞來使用,2005年-2006年左右使用的頻率日漸增加,至今(2013年底)仍不時會出現。

因為原來的對話句子很長,所以通常會把「那是什麼」省略,而簡化成「XX的霸主」「還是XX」這兩部分,有時候使用該用語的會直接推出完整的兩句話,但很多時候會以兩人接力的方式完成,第一個人先推XX中的霸主,第二個人再接上「還是XX」,這樣更為趣味,後面有時不接上第二句話也無妨,因為大家都可以了解下一句要接什麼了。有時候大家玩得比較起勁,就會連「那是什麼」也不省略,由三人或二人輪流合作推出用語。

一般而言XX常是比較偏負面或常被貶低(但略帶趣味性)的事物,例如在2013年時,常見的就是「魯蛇中的霸主…還是魯蛇」這樣的用法。一般來說會產生這樣的用法,是在某新聞、故事中,出現提到某人物或組織OOO,在某個方面表現突出(這個突出可能是正面的,也可能是負面的)這時就會有鄉民推「OOO是 XX中的霸主…還是xx」,其中常帶有嘲諷或有時是自嘲的意味。但用法不限於此,有時XX並非明顯負面的事物,也可以趣味性地這樣推,比如有人會推「307是公車中的霸主」,也會有人接「還是公車」。

整體而言XX仍以「乞丐」最常見,其他除魯蛇外,如「宅男」、「垃圾」、「代工」、「雜魚」等等都算比較常出現。

 

 

 

arrow
arrow

    pttpedia 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()