本文最新版本請參見:http://zh.pttpedia.wikia.com/wiki/%E7%A0%B4%E9%BA%BB%E3%80%81PUMA 也歡迎一起來編寫。
破麻、PUMA是ptt的流行用語,指與許多男人發生性關係的女性,是很具侮辱性的用語。
破麻一詞源於台語 ,破麻是「破媌」的誤寫,在中國漢朝時代的福建地區,「媌」就用來形容妓女。在ptt戰男女時,以男性為主的使用者常常會用破麻來罵女性。
後來在2007年1月14日時,在西斯版的一篇文章中,出現用PUMA代替破麻的新用法,後來也出現在法西斯(feminie-sex)版(因為用破麻一詞不被允許,算是鑽漏洞。之後PUMA一詞就開始在ptt流行,也有人直接用「PU」簡稱(還有一種可愛的用語叫小噗)。另外因為puma的英文是美洲山獅或美洲豹,也是一個著名品牌,所以很多人後來就以這些暗代指puma一詞,一度在ptt這些用法都十分流行,但後來被認為這樣的用字太過污辱女性,因此使用的的情況後來逐漸下降,但不時還是會出現。
在電影《BBS鄉民的正義》中,女主角也被鄉民罵破麻。
文章標籤
全站熱搜

根據康熙字典,應該是清朝才有「媌」指妓女的記錄? 這詞的閩南語台羅拼音是 phuà-bâ。教育部台語辭典認為媌字原指野貓(http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=8309&curpage=1&sample=ba5&radiobutton=1&querytarget=1&limit=20&pagenum=3&rowcount=51)。 提供參考。
謝謝你的意見,我又查了一下,康熙字典應該是引用了漢朝揚雄《方言》一書中的記載。
媌是野貓,Puma是大貓,一樣都貓,好耶~
胡扯!這也能牽拖到中國漢朝~破麻是平埔族的語言,意味不吉祥的女人 懂嗎 別再亂傳了
0985061616